Portal Drame.hr objavljuje svoj četvrti natječaj za financiranje prijevoda drama na strane jezike. Natječaj je otvoren od 1.7.2016 do 1.9.2016, a u selekciju ulaze tekstovi pristigli na portal od prošlog natječaja do navedenog roka. Žiri će izabrati jednu dramu koja će se prevesti na stra
ni jezik po izboru autora, u dogovoru s uredništvom portala.
O pobjedniku natječaja odlučivat će tročlani žiri u sastavu: Goran Ferčec, dramski pisac i dramaturg; Igor Vuk Torbica, redatelj te Maja Sviben, dramaturginja i urednica portala.
Sudjelovanje na natječaju podrazumijeva objavu prijavljenih drama na portalu, kao i prijevoda drame koja bude izabrana za prevođenje. Prijevod će u skladu s mogućnostima uredništva biti promoviran u inozemstvu među relevantnim organizacijama.
Ako se radi o drami koja iz nekih razloga još ne smije biti objavljena (različiti natječaji koji kao uvjet imaju neobjavljivanje, postavljanje u kazalištu i slično), potrebno je u prijavnici (http://drame.hr/hr/prijavi-dramu) naznačite i željeni datum objave, koji ne smije biti kasnije od siječnja 2017. godine.
Također, molimo autore koji su nam od prosinca 2015. godine, kad je završio prethodni natječaj, do dana objave ovogodišnjeg natječaja poslali dramu da nas kontaktiraju e-mailom i potvrde žele li da im tekst uđe u selekciju. Ako autor ima više tekstova objavljenih na portalu u tom periodu, molimo da nam naznači s kojim se tekstom želi natjecati jer će u ovogodišnju selekciju moći ući samo jedan tekst istog autora.
Hartefakt raspisuje četvrti po redu natječaj za najbolji suvremeni angažirani dramski tekst na srpskom, hrvatskom, bosanskom ili crnogorskom jeziku. Natječaj je otvoren do 20. srpnja 2016. godine.
Pravo sudjelovanja na natječaju imaju autori/autorice sa prebivalištem na teritoriju Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Crne Gore i Srbije.
Žiri u sastavu Biljana Srbljanović (dramska spisateljica), Oliver Frljić (redatelj) i Filip Vujošević (dramski pisac i dramaturg), donijet će odluku o pobjedničkom tekstu i sačiniti uži izbor od pet najuspješnijih dramskih tekstova.
Prvo mjesto na natječaju podrazumijeva dodjelu novčane nagrade u iznosu od 4000 EUR (neto). Nagrada obuhvaća i otkup autorskih prava za premijerno izvođenje pobjedničkog komada tijekom 2017/2018. godine u produkciji Hartefakta u jednom od regionalnih kazališta. Hartefakt se obavezuje objaviti zbirku sa pet dramskih tekstova koji uđu u uži izbor konkursa. Pored toga, Hartefakt je spreman podržati umjetničku afirmaciju i promociju najuspješnijih dramskih tekstova sa natječaja.
Natječaj je otvoren do 20. srpnja 2016. godine.
Rok za donošenje odluke žirija je 5. listopada 2016. godine.Više o natječaju ovdje.
Gradsko kazalište - Scena "Gorica" i Kazalište Moruzgva objavljuju javni poziv za novi dramski tekst, nezaboravnu i duhovitu komediju o današnjem hrvatskom društvu čija je praizvedba planirana za listopad 2017. godine u koprodukciji Gradskog kazališta - Scena "Gorica" i Kazališta Moruzgva. Ko
medija treba biti napisana za tri do pet uloga, tema je slobodna, ali je poželjno da se promatra iz ženske perspektive.
Natječaj je otvoren do 1. studenog 2016. godine, a potrebno je poslati sinopsis komedije, detaljan opis likova, scenoslijed i životopis autora/ice. Prijave se šalju na adresu Kazalište Moruzgva, Bulićeva 9, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska, s naznakom: Za Natječaj.
Nakon selekcije, odabranu prijavu, u suradnji s koproducentima, autor/ica će raspisati u cjeloviti dramski tekst te će dobiti novčanu nagradu u iznosu od 20.000 kuna neto.
Uvjeti Natječaja:
I.
Na ovaj javni poziv mogu se prijaviti autori/ice sa sinopsisima, detaljnim opisom likova i scenoslijedom novih dramskih djela pisanima hrvatskim jezikom koja nisu izvedena ni objavljena u bilo kojem obliku. Svaki autor/ica može prijaviti jedno djelo, a ono veličinom mora odgovarati očekivanoj dužini predstave od 80 minuta. Drama mora biti zamišljena i napisana tako da je može izvesti troje do petero glumaca/ica.
II.
Teme prijavljenih sinopsisa, detaljnih opisa likova i scenoslijeda slobodne su, ali nužno moraju biti komedija koja govori o hrvatskom društvu danas, a poželjno je da se bave problematikom položaja žena u društvu.
III.
Nakon selekcije, autor/ica odabrane prijave sinopsis će raspisati u cjeloviti dramski tekst, u suradnji s koproducentima. Dramski će tekst biti realiziran u koprodukciji Gradskog kazališta - Scena "Gorica" i Kazališta Moruzgva.
IV.
Odabrani autor/ica po završetku pisanja cjelovitog dramskog teksta dobit će novčanu nagradu u iznosu od 20.000 kuna neto.
V.
Povjerenstvo koje čine koproducenti, Gradsko kazalište - Scena "Gorica" i Kazalište Moruzgva, o odabranoj će prijavi autora/icu obavijestiti do najkasnije 1. siječnja 2017. godine putem e-maila te objavom na svojim mrežnim stranicama.
VI.
Prijavom na Natječaj autor/ica sinopsisa, detaljnog opisa likova i scenoslijeda potvrđuje da je suglasan/na da bez dodatne naknade za Gradsko kazalište - Scena "Gorica" i Kazalište Moruzgva osnuje neisključivo pravo javnog scenskog prikazivanja autorskog djela, kao i sva imovinska autorska prava potrebna u svrhu promocije autorskog djela, uključujući i pravo osnivanja prava iskorištavanja tih prava za druge, a sve za teritorij cijelog svijeta i za razdoblje od 3 godine od sklapanja ovog ugovora, u neograničenom broju izvedbi, odnosno promotivnih primjeraka snimki autorskog djela.
Nagrađeni autor/ica obvezuje se surađivati s redateljem/icom produkcije na eventualnoj doradi teksta za potrebe ovog projekta.
VII.
Tekstovi za koje se raspisuje ovaj Javni poziv dostavljaju se u dva primjerka i uz kratki životopis autora/ice na adresu Kazalište Moruzgva, Bulićeva 9, 10000 Zagreb, Republika Hrvatska, s naznakom: Za Natječaj.
VIII.
Prijave pristigle na Natječaj ne vraćaju se autorima/icama.
IX.
Prijave se šalju pod punim imenom i prezimenom autora/ice. Nepotpune prijave i one koje nisu u skladu s propozicijama Javnog poziva neće se razmatrati.
X.
Prijave na temelju ovog Javnog poziva podnose se najkasnije do 1. studenog 2016. godine. Rezultati će biti objavljeni na mrežnim stranicama Gradskog kazališta - Scena "Gorica" i Kazališta Moruzgva najkasnije do 1. siječnja 2017. godine.
U Zagrebu, 20. lipnja 2016.
Gradsko kazalište lutaka Split, organizator Festivala hrvatske drame za djecu, s ciljem poticanja domaćeg dramskog stvaralaštva za djecu objavljuje Javni poziv za prijavu tekstova i dodjelu Nagrade 'Mali Marulić'. Tekstovi se primaju od 11. travnja 2016. do 8. siječnja 2016.
Na ovaj Po
ziv mogu se prijaviti autori s novim dramskim tekstom pisanim za lutkarsko kazalište i kazalište za djecu. Tekst mora biti pisan na hrvatskom jeziku i ne smije biti izveden ili objavljen do travnja 2016. godine kada će se održati 9. festival hrvatske drame za djecu 'Mali Marulić'. Tekstovi se šalju pod šifrom, a autor može prijaviti jedan tekst. Gradskom kazalištu lutaka Split treba dostaviti tri ispisana primjerka teksta i jedan na CD-u, te u posebnoj omotnici (zatvorenoj), na kojoj je ispisana šifra, podatke o autoru (puno ime, adresa, broj telefona). Tekstove će čitati, ocjenjivati i o nagradama odlučivati stručna komisija koju imenuje ravnatelj GKL-a Split i festivala 'Mali Marulić'.Tekstovi se šalju na adresu: Gradsko kazalište lutaka Split, Tončićeva 1, 21000 Split, s naznakom za Nagradu 'Mali Marulić'. Tekstove primamo od 11. travnja 2015. do 8. siječnja 2016.Nagrade se objavljuju i uručuju na Festivalu hrvatske drame za djecu 'Mali Marulić' 2017. godine.Nagrada se sastoji od novčanog iznosa i to:Prva nagrada: 15.000,00 knDruga nagrada: 10.000,00 knTreća nagrada: 6.000,00 kn.
HNK Split ovim putem traži dramski tekst na temu ravnopravnosti spolova, o čemu više možete pročitati u tekstu natječaja. Novčana nagrada od 30.000 kn bruto dodijelit će se za jedan tekst, a rok prijave na javni poziv je 15. svibnja 2016. Tekst javnog poziva:Hrvatsko narodno kazalište Spl
it objavilo je javni poziv za novi dramski tekst u sklopu projekta Prema stvarnoj ravnopravnosti muškaraca i žena: usklađivanje privatnog i obiteljskog života. Prijaviti se mogu neobjavljivani i neizvedeni dramski tekstovi koji se bave problematikom zadanom ovom okvirnom. Tekst za koji se odluči stručno povjerenstvo dobit će novčanu nagradu od 30.000 kuna, a HNK Split preuzima obavezu postaviti ga na scenu.
Projekt je financiran je u sklopu programa Europske komisije nazvanog Rights, Equality and Citizenship- Prava, jednakost, građanstvo. Nositeljica projekta je Pravobraniteljica za ravnopravnost spolova, a partneri na projektu su HNK Split, Udruga Riječi/Prave/Predstave i MAMFORCE (Spona komunikacije). Ciljana skupina produkcije koju će na osnovu nagrađenog dramekog teksta realizirati splitsko kazalište su mladi u dobi od 15 do 19 godina, a predstava će gostovati u srednjim školama i na scenama u županijama Dubrovačko-neretvanskoj, Splitsko-dalmatinskoj, Šibensko-kninskoj i Zadarskoj. Osnovni ciljevi predstave bit će razvijanje svijesti o tradicionalnim rodno pristranim stereotipima i društvenoj praksi o ulozi žene u obitelji, društvu i profesionalnom okruženju, stimuliranje kritičke re-evaluacije ovakvih socijalnih stereotipa, te promoviranje aktivne uloge očeva u formativnim godinama razvoja djeteta.
Prijave se primaju do 15. svibnja 2016. Slijedi cjeloviti tekst javnog poziva.
Hrvatsko narodno kazalište Split u sklopu projekta Prema stvarnoj ravnopravnosti muškaraca i žena: usklađivanje privatnog i obiteljskog života
objavljuje
Javni poziv za novi dramski tekst
Projekt JUST/2014/RGEN/AG/GEND/7796 financiran je REC (Rights, Equality and Citizenship- Prava, jednakost, građanstvo) programom Europske komisije, nositeljica projekta je Pravobraniteljica za ravnopravnost spolova, a partneri na projektu su Hrvatsko narodno kazalište Split, Udruga Riječi/Prave/Predstave i MAMFORCE (Spona komunikacije).
Uvjeti Natječaja:
I. Na ovaj javni poziv mogu se prijaviti autori/ce s novim dramskim djelima pisanima hrvatskim jezikom koja nisu izvedena ni objavljena u bilo kojem obliku. Svaki autor/ica može prijaviti jedno djelo, a ono veličinom mora odgovarati očekivanoj dužini predstave od 45-60 minuta. Drama mora biti zamišljena i napisana tako da je može izvesti četvoro glumaca/ica.
II
Od prijavljenih drama očekuje se bavljenje problematikom zadanom okvirnom temom projekta: Prema stvarnoj ravnopravnosti muškaraca i žena: usklađivanje privatnog i obiteljskog života
Očekuje se da prijavljeni dramski tekstovi promoviraju naputke Europske Unije o ravnopravnosti spolova i da se bave temama koje problematiziraju i promoviraju punu ravnopravnost spolova.
Zadaci ove drame i produkcije koja će po njoj biti realizirana jesu angažirati srednjoškolsku populaciju i članove njihovih obitelji da:
- razviju svijest o tradicionalnim rodno pristranim stereotipima i društvenoj praksi o ulozi žene u obitelji, društvu i profesionalnom okruženju.
- stimuliraju kritičku re-evaluaciju ovakvih socijalnih stereotipa
- promoviraju aktivnu ulogu očeva u formativnim godinama razvoja djeteta.
Više detalja o smjernicama EU o ravnopravnosti spolova može se pronaći na: ec.europa.eu/justice/gender-equality/index_hr.htm
III.
Nagrađeni tekst bit će realiziran u produkciji HNK Split. Ciljana skupina ove produkcije su mladi (15-19 godina), polaznici završnih razreda srednje škole, a predstava će gostovati u srednjim školama i na scenama u županijama: Dubrovačko-neretvanskoj, Splitsko-dalmatinskoj, Šibensko-kninskoj i Zadarskoj. Stoga se očekuje da se dramski tekst prijavljen na ovaj javni poziv obraća toj ciljanoj skupini
IV. Prijavljena dramska djela ocjenjuje Stručno povjerenstvo koje imenuje intendant HNK Split. Povjerenstvo će izdvojiti tri najbolja teksta i javno ih objaviti kao rezultate natječaja u medijima te preporučiti drugim kazalištima. Tri najbolja teksta po ocjeni Povjerenstva bit će objavljena na web stranici projekta. Prijavom na ovaj javni poziv prijavljeni/e potvrđuju da se slažu s eventualnom objavom njihovog teksta na web stranici Projekta ukoliko bude uvršten u tri najbolja.
Dodijelit će se JEDNA nagrada. V. Nagrada se sastoji od iznosa od 30.000 kuna bruto.
VI.
Prijavom na Natječaj autor/ica dramskoga djela potvrđuje da je suglasan da se sva imovinska autorska prava za izvođenje nagrađenoga dramskog djela prenose bez dodatne naknade na Hrvatsko narodno kazalište Split, na rok od dvije godine ili najviše 25 izvedbi od objave rezultata Natječaja. Za eventualno izvođenje nagrađene drame nakon ovog roka, ili nakon određenog broja izvedbi, HNK će s autorom/icom sklopiti novi ugovor.
Nagrađeni autor/ica obvezuje se surađivati s redateljom/icom produkcije na eventualnoj doradi teksta za potrebe ovog projekta.
VII. Tekstovi za koje se raspisuje ovaj Javni poziv dostavljaju se u tri primjerka i uz kratki životopis autora/ice na adresu Hrvatsko narodno kazalište, Split, Trg Gaje Bulata 1, 21 000 Split, napomenom: Za Natječaj za novu dramu - Ravnopravnost spolova.
VIII. Tekstovi pristigli na natječaj NE VRAĆAJU se autorima/icama
IX.
Dramska djela prijavljuju se pod punim imenom i prezimenom autora/ice. Nepotpune prijave i one koje nisu u skladu s propozicijama Javnoga poziva neće se razmatrati.
X. Prijave na temelju ovoga Javnog poziva podnose se najkasnije do 15. svibnja, 2016. Rezultati će biti objavljeni na mrežnoj stranici Hrvatskog narodnog kazališta Split i u medijima najkasnije do 1. srpnja 2016.
U Splitu, 9. veljače 2016.
Qendra Multimedia iz Prištine, u suradnji sa organizacijom TRADUKI i Goethe Institutom poziva pisce i prevoditelje iz Jugoistočne Evrope (Slovenija, Hrvatska, Crna Gora, Srbija, Rumunjska, Albanija, Bosna i Hercegovina, Bugarska i Makedonija), te iz Njemačke da se prijave na writers-in-residence
program «Pristina has no river» 2016, koji će se održati u Prištini, Kosovo.
Rok za prijavu je 20. veljače 2016. godine.
Više o projektu možete saznati ovdje.
Web portal Drame.hr ove godine napunio je 5 godina postojanja! U proteklih pet godina objavili smo 112 dramskih tekstova, 15 prijevoda na engleski jezik, 17 prijevoda na ostale jezike te predstavili 52 dramska autora. Naša Facebook stranica trenutačno broji više od 1 000 čl
anova, te na njoj možete pratiti objave vezane za suvremeni dramski tekst. 2013. godine pokrenuli smo Natječaj za prijevode dramskih tekstova, zahvaljujući kojem su prevedeni tekstovi: Kroz sobe Ivana Vidića, LIBRETO namijenjen radnicima u osvajanju napuštenih industrijskih postrojenja koji se može pjevati a cappella ili u pratnji radnih mašina, zvukova iz okoline, gradskog limenog orkestra, usne harmonike i šumova koji izlaze iz tvorničkih zidova Gorana Ferčeca, Susret Nine Mitrović, Radnice u gladovanju Gorana Ferčeca, Tragična smrt ekonomskog analitičara Vedrane Klepice te Jerihonska ruža Diane Meheik. Nadamo se da će njihovi prijevodi uskoro zaživjeti na nekoj od svjetskih pozornica. U zadnjih godinu dana ukupan broj posjetitelja stranice brojio je preko 10 000 što je odličan rezultat za portal poput ovoga, usko specijaliziran i namijenjen ograničenom broju posjetitelja, djelatnika u kulturi, izdavača, prevoditelja, kazališnih profesionalaca i autora. Podaci pokazuju da preko 70 posto posjetitelja pripada u kategoriju korisnika koji na portal dolaze prvi put, a broj pregledanih stranica u prosjeku je tri, što znači da korisnici pregledavaju i sadržaj koji nije samo informacija zbog koje su portal inicijalno posjetili. Također, velik broj posjetitelja nije iz Hrvatske, već iz inozemstva, što je posebno važno s obzirom na našu strategiju prevođenja hrvatskih dramskih tekstova na strane jezike.
Hvala svima koji nas pratite i nadamo se da ćete to činiti i dalje!
Urednici portala Drame.hr
Maja Sviben
Lana Šarić
Ivor Martinić
Završen je treći po redu natječaj za financiranje prijevoda hrvatskih drama na strane jezike web portala drame.hr. Između više od dvadeset drama stručni žiri odabrao je dvije koje će prevesti na odabrane strane jezike.
Žiri u sastavu Iva Milošević, kazališna redateljica; Diana Meheik, d
ramatičarka i dramaturginja te Ivor Martinić, dramatičar i urednik portala, jednoglasno je odabrao pobjednike natječaja:
"Kroz sobe" Ivana Vidića
"LIBRETO namijenjen radnicima u osvajanju napuštenih industrijskih postrojenja koji se može pjevati a cappella ili u pratnji radnih mašina, zvukova iz okoline, gradskog limenog orkestra, usne harmonike i šumova koji izlaze iz tvorničkih zidova" Gorana Ferčeca
Čestitamo pobjednicima i svim sudionicima natječaja.
Uredništvo: Maja Sviben, Lana Šarić i Ivor Martinić.
International Radio Playwriting Competition 2016 organiziraju BBC i British Council, a pozivaju autore iz cijelog svijeta da napišu radio-dramu na engleskom jeziku u trajanju do 53 minute. Rok za prijave je 31.01.2016.
Natječaj se odvija u dvije kategorije: za autore kojima je engleski materinj
i jezik, te za one kojima nije, a najbolji će tekstovi iz obje kategorije biti izvedeni na BBC World Service, dok će autori primiti i novčanu nagradu.
Više o natječaju potražite na službenim stranicama BBC.a.
Portal Drame.hr objavljuje svoj treći natječaj za financiranje prijevoda drama na strane jezike. Natječaj je otvoren od 14.11.2015 do 5.12.2014, a u selekciju ulaze isključivo tekstovi pristigli na portal od prošlog natječaja do navedenog roka. Žiri će izabrati jednu dramu koja će se preve
sti na strani jezik po izboru autora, u dogovoru s uredništvom portala.
O pobjedniku natječaja odlučivat će tročlani žiri u sastavu: Iva Milošević, kazališna redateljica; Diana Meheik, dramatičarka i dramaturginja te Ivor Martinić, dramatičar i urednik portala.
Sudjelovanje na natječaju podrazumijeva objavu prijavljenih drama na portalu, kao i prijevoda drame koje bude izabrana za prevođenje. Prijevod će u skladu s mogućnostima uredništva biti promoviran u inozemstvu među relevantnim organizacijama.
Ako se radi o drami koja iz nekih razloga još ne smije biti objavljena (različiti natječaji koji kao uvjet imaju neobjavljivanje, postavljanje u kazalištu i slično), potrebno je u prijavnici naznačite i željeni datum objave, koji ne smije biti kasnije od svibnja 2016. godine.
Također, molimo autore koji su nam od prosinca 2014. godine, kad je završio prethodni natječaj, do dana objave ovogodišnjeg natječaja poslali dramu da nas kontaktiraju mailom i potvrde da žele da im tekst uđe u selekciju. Ako autor ima više tekstova objavljenih na portal u tom periodu, molimo da nam naznači s kojim se tekstom želi natjecati jer će u ovogodišnju selekciju moći ući samo jedan tekst istog autora.